форма 14001, можно ли подписать по доверенности

ЛеляР

Активист
22 Июл 2014
3,195
992
ни один иностранный нотариус не будет заверять документ с приложением у нему русской версии без официального перевода в той стране, где совершается нот. действие
так и не планировалось, рус. версия + перевод в плане было

И не все иностранные нотары заверяют двуязычные документы (англ/рус например)
в смысле рус/англ
я буду подавать на иностр, я поняла регламент

***
Обратите внимание!
Получить ответы на вопросы регистрации и внесения изменений ЮЛ и ИП можно и в телеграм-чате Регфорума.

Переходите по ссылке https://t.me/reg_regforum
 

dimidrol

Местный
9 Авг 2010
680
185
ЛеляР, Тогда удачи в подготовке) Если будут вопросы, обращайтесь;)
 
  • Мне нравится
Реакции: ЛеляР

Natashka

Местный
15 Сен 2008
482
32
Москва
ЛеляР, у меня ситуация проще была. клиент нашел рускоязычного нотариуса, который заверил форму на русском языке.
к форме был пришит лист заверения подписи и решение о полномочия ГД)))) ... ну по их заграничным правилам. далее проставлен апостиль.
когда прислали сюда, сделали перевод апостиля и удостоверительной надписи и в таком виде подали.
 
  • Мне нравится
Реакции: ЛеляР

ЛеляР

Активист
22 Июл 2014
3,195
992
Natashka, а, понятно, я так тоже делала в США, а в Лондоне и Индии через посольство, но в текущем случае учредители - иностранцы и по-русски даже не говорят, не то что пишут или читают)))

Потому мне придется изначально делать на иностр. языке, но я поняла как.
Сразу не дошло, что первой формы на русском можно избежать именно по аналогии с предыд. опытом)))
 

632bk

Активист
16 Сен 2010
3,835
2,293
Москва
Подниму тему

может быть кто-то недавно сталкивался (или новая практика пошла).

Заявитель - иностранное юр.лицо, по-русски директор не говорит, не пишет и не читает, только что кивает. Посольство РФ в этой стране обслуживает только граждан РФ, а иностранцев (даже с объяснением, что документы для российского гос.органа) не принимает. Русскоговорящих нотариусов в этом городе нет.

Теперь вопрос - что делать.

пересылать ему форму на русском (он ее подписывает в поле "подпись заявителя" по-русски), далее он там у официальных переводчиков (типа нашего нотариального перевода) переводит форму, у местного нотариуса заверяет свою подпись как заявителя на этом самом переводе (на каком языке пишет ФИО? на русском?), в нужном органе апостилирует, присылает мне.

Я перевожу только подпись нотариуса и апостиль? Сшиваю русскую форму + иностранную форму + перевод подписи и печати нотариуса + перевод апостиля

?
 

Малыш

Активист
27 Фев 2008
3,507
2,936
живу в Балашихе
Я перевожу только подпись нотариуса и апостиль? Сшиваю русскую форму + иностранную форму + перевод подписи и печати нотариуса + перевод апостиля

?
_______________

это очень сложный путь. Уж проще уговорить местного нотариуса на форме 13014 проставить удостоверительную надпись, похожую на нашу и проставить апостиль. Правда от страны зависит, но в США, Финляндии, Франции, Испании, Швейцарии, Германии и Англии это делали без проблем.
 
  • Мне нравится
Реакции: 632bk

632bk

Активист
16 Сен 2010
3,835
2,293
Москва
это очень сложный путь. Уж проще уговорить местного нотариуса на форме 13014 проставить удостоверительную надпись, похожую на нашу и проставить апостиль. Правда от страны зависит, но в США, Финляндии, Франции, Испании, Швейцарии, Германии и Англии это делали без проблем.

они на форме на русском языке ставили свои надписи?
 

Малыш

Активист
27 Фев 2008
3,507
2,936
живу в Балашихе
они на форме на русском языке ставили свои надписи?
нет, на своем, но форма была, на русском, и потом уже здесь переводили только надпись удостоверительную нотариуса и штамп апостиля.
 
  • Мне нравится
Реакции: 632bk