Название на трех языках

Ирина82

Местный
18 Янв 2011
167
2
Москва
Можно ли прописать в 11001 русское и немецкое наименование, а в Уставе русское, немецкое и английское? Или Устав должен дублировать 11001?

***
Обратите внимание!
Получить ответы на вопросы регистрации и внесения изменений ЮЛ и ИП можно и в телеграм-чате Регфорума.

Переходите по ссылке https://t.me/reg_regforum
 

dmb

Активист
18 Июн 2007
17,715
7,705
Нулевой километр
Интересный вопрос.

Общество должно иметь полное и вправе иметь сокращенное фирменное наименование на русском языке. Общество вправе иметь также полное и (или) сокращенное фирменное наименование на языках народов Российской Федерации и (или) иностранных языках.

Т.е. получается, что такое наименование может быть только одно.
 
  • Мне нравится
Реакции: tanya_pro_uchet

BOOGRMAN

Местный
23 Янв 2013
266
25
Английский как международный, ограничьтесь на нем
 

EVG

Местный
23 Окт 2008
880
87
Москва
У меня у одного из клиентов (Москва), 1998 г. компания, прописано рус и итал.в ЕГРЮЛ названия, а в Уставе на рус, итал. и англ. и полное, и сокращенное указаны, т.е. вывод - можно указать в Уставе теоретически, вопрос, зачем третий вариант (англ), резервный что ли...
 

Сашасан

Активист
23 Ноя 2008
9,035
3,111
ну то что было в 1998 сейчас не показатель, поскольку тогда ЕГРЮЛ не было и таких форм как сейчас не было. Формы от слова формально и ни шагу влево и ни шагу вправо. Можно например иметь одно наименование на русском языке, другое наименование на скажем якутском языке (язык народа Российской Федерации) и скажем третье на английском языке, но четвертое скажем на немецком языке уже просто форма не позволит вписать в ЕГРЮл, а сведения в уставе должны соответствовать сведениям в ЕГРЮл и наоборот иначе могут и отказать в регистрации, а могут и не отказать.
Т.е. вполне возможен вариант когда в уставе несколько названий на разных языках, а в ЕГРЮЛ забит тот, что внесен в заявление и согласно заявления формы Р11001 (а там место и клеточки только для одного названия на одном иностранном языке). Кстати если например наименование на китайском, то может таких иероглифов и нет в их базе данных чтобы его вписать, не руками же их рисовать. Т.е. еще не на каждом языке может есть возможность ввести
Еще сейчас следует учитывать тот фак4т, что сейчас сложился верх или приоретет сведений из выписки из ЕГРЮЛ над сведениями в уставе, вероятно скоро вообще никому устав не будет интересен и не нужен и читать его нечего, поскольку все сведения в выписке (особенно по наименованию, адресу, величине ук, долям, кодам,статусу действующ. недействующ. и другие). А раньше никаких ЕГРЮЛ не было выписко тоже и приоретеным был именно бумажный устав со штампами.
Вывод - лучше не рисковать с много язычием, ограничится по одному единственному названию на одном иностранном языке и желательно европейском