- 12 Дек 2012
- 372
- 137
Получил невероятный отказ из-за названия:
ООО "Роза Росса" наложка посчитала "включением в фирменное наименование юридического лица официального наименования Российская Федерация или Россия, а также слов, производных от этого наименования ..."
Абидна, ДА !!! Наименование придумывали специально !!!
"Роза Росса" по итальянски означает - "Роза Красная"
В Уставе указали фирменное наименование на итальянском языке:
La Rosa Rossa SRL.
На печати предполагали сделать надписи на двух языках ...
(Сравните: "Матрини Россо" означает "Мартини Красный"
Окончание прилагательного "-а" означает женский род, "-о" мужской род.)
Конечно, из принципа можно было бы обжаловать и даже посудиться, но партнёры - итальянцы в шоке.
Будем придумывать другое наименование.
Вопрос для обсуждения: это профессиональный кретинизм или желание поднять копеечку-госпошлину ?
Текст отказа:
Обратите внимание!
Получить ответы на вопросы регистрации и внесения изменений ЮЛ и ИП можно и в телеграм-чате Регфорума.
Переходите по ссылке https://t.me/reg_regforum
ООО "Роза Росса" наложка посчитала "включением в фирменное наименование юридического лица официального наименования Российская Федерация или Россия, а также слов, производных от этого наименования ..."
Абидна, ДА !!! Наименование придумывали специально !!!
"Роза Росса" по итальянски означает - "Роза Красная"
В Уставе указали фирменное наименование на итальянском языке:
La Rosa Rossa SRL.
На печати предполагали сделать надписи на двух языках ...
(Сравните: "Матрини Россо" означает "Мартини Красный"
Окончание прилагательного "-а" означает женский род, "-о" мужской род.)
Конечно, из принципа можно было бы обжаловать и даже посудиться, но партнёры - итальянцы в шоке.
Будем придумывать другое наименование.
Вопрос для обсуждения: это профессиональный кретинизм или желание поднять копеечку-госпошлину ?
Текст отказа:
Обратите внимание!
Получить ответы на вопросы регистрации и внесения изменений ЮЛ и ИП можно и в телеграм-чате Регфорума.
Переходите по ссылке https://t.me/reg_regforum