Добрый день, коллеги!
ко мне обратился мой давнишний клиент с просьбой зарегистрировать ООО на своего супруга - испанца
у испанца есть удостоверение личности (внутреннее испанское) - пластиковая карточка
у него также есть испанский загранпаспорт со штампом нашего УФМС о разрешении о временном проживании и штамп о регистрации по местному питерскому адресу до конца 2017 года
в связи с этим у меня возникли некоторые вопросы
если сочтёте возможным - прошу ответить :rose:
1. какой из документов и данные из него следует указывать в Р11001?
2. у них есть перевод заверенный нашим известным бюро переводов, но не заверенный нотариусом - обязательно перевод заверять нотариально?
при этом в штампе в его загранпаспорте о разрешении на временное проживание уже содержится перевод всего необходимого
3. По русски он говорит с трудом, понимает - лучше. Переводит на русский и на испанский его супруга. Он, конечно, сможет и самостоятельно нотариусу подтвердить, что хочет создать это ООО, но не больше. Удовлетворит ли это нотариуса?
4. Испанец хочет также быть не только единственным учредителем создаваемого ООО, но и его директором. Нужно ли для этого получать какие-то ещё дополнительные разрешения?
5. Испанец временно зарегистрирован в Питере - в квартире супруги. Можно ли этот адрес использовать в качестве адреса создаваемого ООО?
благодарю :rose:
ко мне обратился мой давнишний клиент с просьбой зарегистрировать ООО на своего супруга - испанца
у испанца есть удостоверение личности (внутреннее испанское) - пластиковая карточка
у него также есть испанский загранпаспорт со штампом нашего УФМС о разрешении о временном проживании и штамп о регистрации по местному питерскому адресу до конца 2017 года
в связи с этим у меня возникли некоторые вопросы
если сочтёте возможным - прошу ответить :rose:
1. какой из документов и данные из него следует указывать в Р11001?
2. у них есть перевод заверенный нашим известным бюро переводов, но не заверенный нотариусом - обязательно перевод заверять нотариально?
при этом в штампе в его загранпаспорте о разрешении на временное проживание уже содержится перевод всего необходимого
3. По русски он говорит с трудом, понимает - лучше. Переводит на русский и на испанский его супруга. Он, конечно, сможет и самостоятельно нотариусу подтвердить, что хочет создать это ООО, но не больше. Удовлетворит ли это нотариуса?
4. Испанец хочет также быть не только единственным учредителем создаваемого ООО, но и его директором. Нужно ли для этого получать какие-то ещё дополнительные разрешения?
5. Испанец временно зарегистрирован в Питере - в квартире супруги. Можно ли этот адрес использовать в качестве адреса создаваемого ООО?
благодарю :rose: