GIDA

Активист
27 Апр 2007
4,120
1,165
г. Москва
В конце октября получен отказ в первичной регистрации ООО.

Исходные данные:
Наименование создаваемой организации на русском языке: Общество с ограниченной ответственностью "....... Раша"
Наименование создаваемой организации на англ.языке: .... Russia LLC

Мотивировочная часть решения:
"Среди представленных для государственной регистрации документов отсутствуют:
Решение о создании юридического лица в виде протокола, договора или иного документа в соответствии с законодательством РФ, Учредительные документы и Заявление о государственной регистрации юридического лица при создании, соответствующие ст.12 ФЗ РФ от 08.08.2001 г. №129-ФЗ. Не был соблюден порядок согласования вопросов создания юридического лица - не получено разрешения Правительства РФ на использование в названии организации слов "Россия", "Российская Федерация" и образованных на их основе слов и словосочетаний (Пост. Верховного Совета РФ от 14.02.1992 г. №2355-1 "О Порядке использования наименований "Россия", "Российская Федерация" и образованных на их основе слов и словосочетаний в названиях организаций и других структур"), и соответствующие пп.1 п.4. ст. 1473 ГК РФ - в фирменное наименование юридического лица не могут включаться полные или сокращенные наименования Российской Федерации, иностранных государств, а также слова, производные от таких наименований".


Вот сижу и думаю, что с ним делать. Отказ явно необоснованный, т.к. слово "Раша" ну никак не может быть производным от "Россия" или "Российская Федерация". В законе нигде нет упомнинания, что нельзя также использовать слова в транслитерации с ин.языка.
Английское слово "Russia", использованное в наименовании на англ.языке тоже как-то не тянет на производное от указанных слов, но все-таки есть у меня некоторые сомнения по поводу наименования на англ.языке с использованием слова "Russia". С другой стороны официальный язык - русский. В ст. 1 Конституции:
"Статья 1
1. Российская Федерация - Россия есть демократическое федеративное правовое государство с республиканской формой правления.
2. Наименования Российская Федерация и Россия равнозначны"

Посмотрел сейчас по Валааму - по Москве около 300 организаций выдает с использованием слова "Раша" в наименовании на русском языке.

Может попробовать в суд с ним пойти? Вопрос-то принципиальный.
Чего скажете?
 

RomaZh

Administrator
Команда форума
28 Дек 2007
2,306
588
Москва
а чего собственно не так с Russia?
неправомерное использование налицо...
 

GIDA

Активист
27 Апр 2007
4,120
1,165
г. Москва
неправомерное использование налицо...
RomaZh, можете обосновать со ссылками на НПА. Я тогда успокоюсь совсем и не буду больше этим вопросом голову забивать, а то вот у меня не получается что-то.
 

RomaZh

Administrator
Команда форума
28 Дек 2007
2,306
588
Москва
GIDA, ст. 1473 ГК (уверен, что видели), п.3 и п.4, при этом не забываем, что на иностранном языке - это тоже фирменное наименование.
 

xtremest

Активист
7 Июн 2007
3,405
1,800
Москва
Я бы тоже сказал, что здесь законно из-за английского Russia.
В 1473 говорится, что
В фирменное наименование юридического лица не могут включаться:
1) полные или сокращенные официальные наименования Российской Федерации
При этом:
Юридическое лицо вправе иметь также полное и (или) сокращенное фирменное наименование на языках народов Российской Федерации и (или) иностранных языках.
Таким образом получается, что и на иностранном языке нельзя включать полное или сокращенное официальное наименование Российской Федерации.
Было включено сокращенное (если они не РФ имели в виду, тогда полное ;)), естественно, на английском.
Вот и отказ. По-моему, к сожалению, законно. :(
 

GIDA

Активист
27 Апр 2007
4,120
1,165
г. Москва
Таким образом получается, что и на иностранном языке нельзя включать полное или сокращенное официальное наименование Российской Федерации.

Я вот с самого утра сегодня пытаюсь найти какой-нибудь НПА, где бы было указано, что официальное наименование на английском языке - "Russia". Пока не нашел ничего. Я, понимаю, что, может, ерундой занимаюсь, но хочется, как говорится, добить этот вопрос. Конечно, очевидно, что Россия на англ. Russia. Но должно же быть где-то указание, что "официальным наименованием России на английском языке является "Russia".
 

RomaZh

Administrator
Команда форума
28 Дек 2007
2,306
588
Москва
GIDA, сдается мне, что действительно
ерундой занимаюсь

Но должно же быть где-то указание, что "официальным наименованием России на английском языке является "Russia".
думаю, что не должно, потому что в зависимости от спора, так можно будет полсловаря английского искать.
 

amd

Активист
10 Апр 2007
12,440
5,801
и образованных на их основе слов и словосочетаний
Надо признать, Russia образована на основе России. Способ образования в законе не конкретизирован и значения не имеет. Дело в английском наименовании. Рашей сколь хошь называйтесь!
 

xtremest

Активист
7 Июн 2007
3,405
1,800
Москва
Перевод - все же производное, как мне кажется. Думаю, Вы с этим согласитесь. Может и не по букве, но по духу точно. А суд, думаю, рассудит по духу...
Даже, вернее, перевод есть суть преобразование слова на другой язык.
 
Последнее редактирование:

GIDA

Активист
27 Апр 2007
4,120
1,165
г. Москва
xtremest, с "духом" я полностью согласен, т.к. и у самого некие подозрения были на этот счет, однако хотелось, как говорится, еще раз убедиться.
Вывод: "Russia" в наименовании на английском языке использовать нельзя.
Возможно, хотя не пробовал :), нельзя будет использовать "Russie" в наименованиях на французском языке. Но вот что насчет других языков, которые не так распространены, как английский (французский, немецкий). Думаю, что вполне может и проскочить такое через 46, т.к. не все там полиглоты. Однако, это опять же будет не по "духу" закона, как было отмечено выше и такие случаи для нашей практики если и не из области фантастики, то весьма и весьма редки.
Спасибо всем за ответы и проявленное внимание к проблеме.
 

boywlad

Местный
16 Сен 2008
648
192
город Москва
Способ образования в законе не конкретизирован и значения не имеет.
В кодексе говорится о производных от официального наименования Российской Федерации или Россия. С данным конкретным случаем с налоговой можно согласиться. Но как то подавали на регистрацию ОООшку с наименованием "Росомаха" и получили отказ по тем же основаниям, оказывается этот зверек производное от Россия. Наверное как и слова "пРОСтатит" и "гРОССмейстер".
 

S^sam

redpants
Команда форума
29 Янв 2008
14,015
5,997
SUMMER!
отказ действительно интересный
можно повторно переподать без английского наименования
а затем попробовать таки посудится)) если желание конечно останется

в том, на что ссылается налоговая вряд ли присутствуют ссылки на иностранное написание Россия,
еще неплохо бы переводчиков привлечь

интересно, а если наше общество будет в наименовании иметь слово "Великобритания" "Англия" или "Америка" основания для отказа тоже появятся?

такое впечатление, что при вынесении отказа они отталкивались от английского названия