Итого, как я понял, беспроигрышно будет написать в п. 1.4 Заявления
"Общество с ограниченной ответственностью "Ромашка", ООО "Ромашка"
и в Уставе подправить типовой шаблон
1.3. Полное фирменное наименование Общества на русском языке: Общество с ограниченной ответственностью "Ромашка", сокращенное фирменное наименование Общества на русском языке: ООО "Ромашка".
Я правильно понал, так точно должно пройти?
(когда то давно, в 2003-5 г.г. регистрировал организации вроде именно так (не в Москве), а сегодня в столице получил отказ как раз из-за несовпадения фирменных наименований в Заявлении и Уставе.).
Кстати, хотя в причинах отказа не было указано еще и точно такое же несовпадение в фирменных наименованиях в Учредительном Договоре, (ссылка дана только на Устав), наверно, стоит и в УчДоговоре аналогичный Уставу полностью пункт прописать?
И еще вопрос. По фирменным наименованиям на иностранном (английском языке). Краткое наименование Общества - соединение (аббревиатура) двух слов. Соответственно, хочется зарегистрировать как свое фирменное наименование как это краткое соединение (аббревиатура), так и полное наименование. Вот так будет правильно написать?
в п. 1.6.1 Заявления
"Roman Mashkov, Romashka"
и, соответственно, в Уставе и УчДоговоре
Полное фирменное наименование Общества на английском языке: "Roman Mashkov", сокращенное фирменное наименование Общества на английском языке: "Romashka".
?