Наименование на английском

SUITABLE1

Пользователь
26 Авг 2009
52
0
Извените за вопрос!
Подскажите как правильно написать полное и сокращенное название ООО "МАРС" НА АНГЛИЙСКОМ?
 

Reg&Likv

Активист
6 Апр 2009
4,359
3,755
Москва
Ответ: НАИМЕНОВАНИЕ НА АНГЛИЙСКОМ

Извените за вопрос!
Подскажите как правильно написать полное и сокращенное название ООО "МАРС" НА АНГЛИЙСКОМ?

Названия не переводятся. Поэтому можете просто написать MARS Ltd, мне так кажется....
 

SUITABLE1

Пользователь
26 Авг 2009
52
0
Ответ: НАИМЕНОВАНИЕ НА АНГЛИЙСКОМ

т.е. если написать:
Сокращенное ООО "MARS"
Полное : Общество с ограниченной ответственностью МАРС
ЭТО НЕ ПРАВИЛЬНО,
НУЖНО В ОБОИХ СЛУЧАЯХ ПИСАТЬ Mars Ltd?
 

Reg&Likv

Активист
6 Апр 2009
4,359
3,755
Москва
Ответ: НАИМЕНОВАНИЕ НА АНГЛИЙСКОМ

ООО обязано иметь полное и вправе иметь сокращенное фирменное наименование на русском языке. Также общество может иметь полное и\ или сокращенное наименование на иностранном языке.
 

Pathfinder

Активист
Ответ: Наименование на английском

т.е. если написать:
Сокращенное ООО "MARS"
Полное : Общество с ограниченной ответственностью МАРС
ЭТО НЕ ПРАВИЛЬНО,
НУЖНО В ОБОИХ СЛУЧАЯХ ПИСАТЬ Mars Ltd?
Полное фирменное наименование на английском языке:Limited Liability Company MARS;
Сокращенное фирменное наименование на английском языке:MARS LLC
Я так пишу, проходит стопроцентно:)
 
  • Мне нравится
Реакции: Спрашивающий

Таира

Пользователь
30 Ноя 2009
36
0
:( А как писать в уставе, если в ЕГРЮЛ - наименование на иностр.яз. просто "SSSSS DDDD" анлийские буквы без ООО на англ. яз.:

1.Фирменное наименование общества на англ. языке
- полное: -,
- сокращённое: "SSSSS DDDD"?

2.Фирменное наименование общества на англ. языке "SSSSS DDDD"?
:eek:;):dont_know:
 

Busy

Местный
7 Май 2008
969
629
Москва
У меня очередная тупка по первичке :eek:
На русском ООО "Рекламное агентство Одуванчик"
Можно на англ. Advertising agency Oduvanchik?
 

Busy

Местный
7 Май 2008
969
629
Москва
Да хоть Vasilyek назовите.

Ну Вы же понимаете, что не о цветочках речь? :)
Меня интересует, можно ли название переводить, а не транслитерировать.

Добавлено через 1 минуту 9 секунд
Ладно.. можно.. Я разрешаю :eek:
 

BIl

Пользователь
10 Ноя 2010
65
0
Хочу при первичной регистрации, указать английский вариант названия. Хотел транслитерировать само наименование, а ОПФ поставить - CJSC, т.к. у меня ЗАО. Однако прочитал эту тему, и наткнулся в ней на ссылку на интернет ресурс, из которого следует:
ПРАВИЛО 1: Аббревиатуры российских форм собственности следует транслитерировать, неприемлем их непосредственный перевод с использованием иностранных аббревиатур.

ПРАВИЛО 2: Аббревиатуры иностранных форм собственности при переводе на русский язык следует оставлять на языке оригинала.

ПРАВИЛО 3: Названия иностранных компаний при переводе на русский язык следует либо транскрибировать (практическая транскрипция), либо оставлять на языке оригинала, в некоторых случаях с указанием в скобках транскрибированного варианта.

ПРАВИЛО 4: Названия российских компаний следует транскрибировать (практическая транскрипция), в некоторых случаях с указанием в скобках перевода.

Смутило первое правило. На сколько эти правила имеют силу? Писали в той статье все складно, поэтому и засомневался, так бы написал транслитом название организации и поставил бы CJSC.
 

dmb

Активист
18 Июн 2007
17,792
7,800
Нулевой километр
Уж не знаю, где вы эти правила нашли, но, вставив в наименование общества на русском языке хоть один нерусский символ, получите отказ с гарантией 99,9%. Рекомендую почитать ч. 4 ГК.
 
8 Май 2007
7,944
2,131
Москва
BIl,да ерунда все это.

Вы пишите наименование на русском + наименование на английском КАК ПОЖЕЛАЕТЕ -- хоть переводите ОПФ, хоть нет.
 

lexusd

Новичок
30 Ноя 2010
1
0
А может компания иметь название только на англ?
например: Полное название компании - MyCompany Limited Liability Company
Вопрос появился потому, что на сайте valaam нашёл много компаний только с англ.названием....типа Общество с ограниченной ответственностью "TRADE GROUP"
 

Vishnya

Активист
11 Сен 2008
3,151
1,137
г.Москва, САО
А может компания иметь название только на англ?
например: Полное название компании - MyCompany Limited Liability Company
Вопрос появился потому, что на сайте valaam нашёл много компаний только с англ.названием....типа Общество с ограниченной ответственностью "TRADE GROUP"
Нет, нельзя.
Пишите: полное фирменное наименование на русском языке: Общество с ограниченной ответственностью "Трейд груп", или что-то в этом роде.