В одном моем случае была компания, у которой достаточно длинный адрес, и частью адреса было сокращение "P.C." на английском. На русском мы весь адрес переводили на русский но эту часть не трогали, то есть на русском так и было "Р.С." Проблем с этим не было, возможно и потому, что написание вполне согласуется с русским. Это к вопросу по вашему индексу.
Позвонил в налоговую: сказали им все равно, по этому адресу отказов не бывает. Долго судачили-мусолили, сказали "ну переведите, всеж".
Про ИНН налоргом подтверждено - ставим русский ИНН и КПП.
По названию компании на латинском сказали им все равно.
Но я все же переводы перезаверил и унифицировал (JBR стало Джей Би Ар), название на латинице оттуда удалил.
Но заказчик сегодня обрадовал - он получил новый паспорт и теперь ждет новую русскую визу. Все переделывать...
1) А в отношении оплаты уставняка филиалом в РФ - ни у кого возражений нет?
2) Что касается того, что учредитель выступает в протоколе а) Гендиром учредителя 1, б) Учредителем 2 и в) Председателем собрания.
Имеет ли значение, сколько подписей ставить на таком Протоколе? Подписывается то один человек везде.