Как вы думаете в 46 смотрят на правильность перевода наименования с русского на английский язык. У меня ООО "Мир игрушки", если переводит название на английский буквально, т.е. просто перевести слова то получается "World Toy", но насколько я понимаю смысла названия общества эта фраза не передает.. если переводить смысл то получается "The world of a Toy" пройдет ли такое наименование на английском языке... Или не заморачивать и перевести по первому варианту...
***
Обратите внимание!
Получить ответы на вопросы регистрации и внесения изменений ЮЛ и ИП можно и в телеграм-чате Регфорума.
Переходите по ссылке https://t.me/reg_regforum
***
Обратите внимание!
Получить ответы на вопросы регистрации и внесения изменений ЮЛ и ИП можно и в телеграм-чате Регфорума.
Переходите по ссылке https://t.me/reg_regforum