В п/п в графе назначение платежа написано по-английски

Kory

Новичок
9 Дек 2011
4
0
Не будет ли это основанием для отказа в приеме документов? Или надо делать нотариально заверенный перевод?

Речь об увеличении уставного капитала.
 

Kory

Новичок
9 Дек 2011
4
0
В платежке указано: "Increase of share capital"
Вопрос: нужен ли нотариально заверенный перевод?
 

Zinkuzik

Местный
12 Ноя 2009
442
268
В платежке указано: "Increase of share capital"
Вопрос: нужен ли нотариально заверенный перевод?

Нужен.
Считайте ,что в госорганах не знают англ.язык. Документы принимаются на государственном языке - на русском.:rose:

ИМХО, я бы сделала.
 

bdmalex

Местный
12 Окт 2010
385
107
Москва
Да, думаю без сомнений завернут и будут правы. И формулировка так и напишут, что назначение платежа написано "не на государственном языке и не на языке народов РФ..."
 

Spielberg

Пользователь
Не будет ли это основанием для отказа в приеме документов? Или надо делать нотариально заверенный перевод?

Речь об увеличении уставного капитала.

Что мешает использовать русский текст в графе назначение платежа?