Отказ в регистрации из-за того что в уставе не прописано фирменное наименование

Мурзик

Консультант
30 Окт 2008
40,076
17,552
Москва
КотС, djuba, поставьте, пожалуйста, на этой теме точку- поясните, как по закону, дайте ссылку или мотивацию. Просто мнений много, много расхождений.
Буду искренне признательна!
ВВВ а что КотС, djuba, последняя инстанция ? :) ВВВ
 

КотС

Активист
22 Фев 2008
3,303
746
Jadi, я уже давал ссылку:
Ст. 4 (ФЗ "об ООО"), 1 пункт, абзац,1 и 2,
1. Общество должно иметь полное и вправе иметь сокращенное фирменное наименование на русском языке. Общество вправе иметь также полное и (или) сокращенное фирменное наименование на языках народов Российской Федерации и (или) иностранных языках.
Полное фирменное наименование общества на русском языке должно содержать полное наименование общества и слова "с ограниченной ответственностью". Сокращенное фирменное наименование общества на русском языке должно содержать полное или сокращенное наименование общества и слова "с ограниченной ответственностью" или аббревиатуру ООО.

ВВВ а что КотС, djuba, последняя инстанция ? ВВВ

Типун Вам на язык:)
 

Nicolus

Местный
29 Окт 2007
669
36
По закону есть фирменное наименование Общества, которое делиться на Полное и Сокращенное.
В форме есть отдельно Полное наименование, сокращенное наименование , фирменное наименование. Понятия что ( и полное и фирменное наименование по закону одно и тоже, так же как и сокращенное и фирменное наименованиепо по закону одно и тоже ) в форме нет. Отсюда пишем по закону полное и фирменное наименование - одинаковое.
В уставе правильнее писать (по закону):
Полное фирменное наименование........Общество с ограниченной ответственностью
Сокращенное фирменное наименование ..........ООО

Сам же в уставе пишу:
Полное...Общество с ограниченной ответственностью
Фирменное....Общество с ограниченной ответственностью
Сокращенное....ООО
 

Jadi

Местный
25 Июн 2008
595
52
КотС, djuba, спасибо!
Мурзик, КотС и djuba -не последняя инстанция, но в их высказываниях я вижу убедительные ответы с ссылками на закон, нежели «ВВВ Ангелочек, а вы не гоните ? ВВВ»:eek:
 

Мурзик

Консультант
30 Окт 2008
40,076
17,552
Москва
КотС, djuba, спасибо!
Мурзик, КотС и djuba -не последняя инстанция, но в их высказываниях я вижу убедительные ответы с ссылками на закон, нежели «ВВВ Ангелочек, а вы не гоните ? ВВВ»:eek:
ВВВ а че одно и тоже мусолить фирменное, нефирменное ВВВ
 

Jadi

Местный
25 Июн 2008
595
52
Мурзик, дайте адекватный ответ, никто, ничего мусолить не будет. На ваших знаниях мир не обрывается ))) О помощи просят другие, и как я заметила обращаются не персонально к вам!
 

S^sam

redpants
Команда форума
29 Янв 2008
14,015
5,997
SUMMER!
Мурзик,
ВВВ а че одно и тоже мусолить фирменное, нефирменное ВВВ
ну еще раз помусолимВВВВВВВВВВВ

а я только так и пишу в уставе да и в учредительном договоре, чего уж там
Полное фирменное наименование........Общество с ограниченной ответственностью Сокращенное фирменное наименование ..........ООО
только на русском языке добавляю
 

nassty2009

Местный
7 Июл 2008
137
1
Подскажите пожайлуста похожая ситуация:
У нас ОАО хотим сделать новую редакцию устава, в нынешнем уставе прописанно так:
Статья 1.
Наименование Общества
1.1. Наименование Общества:
полное наименование на русском языке – Открытое акционерное общество «ХХХХ»;
сокращенное наименование на русском языке – ОАО «ХХХХ»;
полное наименование на английском языке – The Joint Stock Company "XXXX”;
сокращенное наименование на английском языке – The JSC “XXXX”.
Делая новую редакцию устава надо что-то добавлять в соот. с ФЗ "АО", например: Фирменное наименование или все правильно и налоговая зарегистрирует без проблем??? Кто знает и сталкивалься как прописать так, чтобы было в соот. с законом и налоговая зарегила без отказа???
Заранее благодарю.
 

S^sam

redpants
Команда форума
29 Янв 2008
14,015
5,997
SUMMER!
nassty2009, если у Вас название не меняется, налоговой вообще все равно как у Вас в уставе будет написано

пишите в соответствии с законом об акционерных обществах

ПС. артикль The не пишется обычно
 

nassty2009

Местный
7 Июл 2008
137
1
nassty2009, если у Вас название не меняется, налоговой вообще все равно как у Вас в уставе будет написано

пишите в соответствии с законом об акционерных обществах

ПС. артикль The не пишется обычно
Спасибо.
А так правильно написано?
В соот. с аконом Об "АО" или нет?
 

nassty2009

Местный
7 Июл 2008
137
1
а Вы посмотрите:)
Я уже посмотрела:
Взаконе прописанно:
"Общество должно иметь полное и вправе иметь сокращенное фирменное наименование на русском языке. Общество вправе иметь также полное и (или) сокращенное фирменное наименование на языках народов Российской Федерации и (или) иностранных языках.
Полное фирменное наименование общества на русском языке должно содержать полное наименование общества и указание на тип общества (закрытое или открытое). Сокращенное фирменное наименование общества на русском языке должно содержать полное или сокращенное наименование общества и слова "закрытое акционерное общество" или "открытое акционерное общество" либо аббревиатуру "ЗАО" или "ОАО".
Фирменное наименование общества на русском языке и на языках народов Российской Федерации может содержать иноязычные заимствования в русской транскрипции или в транскрипциях языков народов Российской Федерации, за исключением терминов и аббревиатур, отражающих организационно-правовую форму общества".

И вот думаю как правильнее в новой редакции написать:

Статья 1.
Наименование Общества
1.1. Наименование Общества:
полное наименование на русском языке – Открытое акционерное общество «ХХХХ»;
сокращенное наименование на русском языке – ОАО «ХХХХ»;
полное наименование на английском языке – TheJointStockCompany "XXXX”;
сокращенное наименование на английском языке – TheJSC “XXXX”.

Или:

Статья 1.
Фирменное наименование Общества
1.1. Фирменное наименование Общества:
полное фирменное наименование на русском языке – Открытое акционерное общество «ХХХХ»;
сокращенное фирменное наименование на русском языке – ОАО «ХХХХ»;
полное фирменное наименование на английском языке – TheJointStockCompany "XXXX”;
сокращенное фирменное наименование на английском языке – TheJSC “XXXX”.
????
 

Мурзик

Консультант
30 Окт 2008
40,076
17,552
Москва
nassty2009, если у Вас название не меняется, налоговой вообще все равно как у Вас в уставе будет написано

пишите в соответствии с законом об акционерных обществах

ПС. артикль The не пишется обычно

Ну не скажите 46 сверяет то что написано в уставе: адрес, наименование и т.д. и т.п и ЕГРЮЛ, поэтому в новой редакции устава нужно писать наименование так как оно фигурирует в выписке
 

S^sam

redpants
Команда форума
29 Янв 2008
14,015
5,997
SUMMER!
Статья 1. Фирменное наименование Общества 1.1. Фирменное наименование Общества: полное фирменное наименование на русском языке – Открытое акционерное общество «ХХХХ»; сокращенное фирменное наименование на русском языке – ОАО «ХХХХ»; полное фирменное наименование на английском языке – TheJointStockCompany "XXXX”; сокращенное фирменное наименование на английском языке – TheJSC “XXXX”.
я люблЮ редактировать))


Статья 1.
Фирменное наименование Общества


1.1. Наименование Общества:
полное фирменное наименование на русском языке – Открытое акционерное общество «ХХХХ»;
сокращенное фирменное наименование на русском языке – ОАО «ХХХХ»;
полное фирменное наименование на английском языке – Joint Stock Company "XXXX”;
сокращенное фирменное наименование на английском языке – JSC “XXXX”.
 

Мурзик

Консультант
30 Окт 2008
40,076
17,552
Москва
Я уже посмотрела:
Взаконе прописанно:
"Общество должно иметь полное и вправе иметь сокращенное фирменное наименование на русском языке. Общество вправе иметь также полное и (или) сокращенное фирменное наименование на языках народов Российской Федерации и (или) иностранных языках.
Полное фирменное наименование общества на русском языке должно содержать полное наименование общества и указание на тип общества (закрытое или открытое). Сокращенное фирменное наименование общества на русском языке должно содержать полное или сокращенное наименование общества и слова "закрытое акционерное общество" или "открытое акционерное общество" либо аббревиатуру "ЗАО" или "ОАО".
Фирменное наименование общества на русском языке и на языках народов Российской Федерации может содержать иноязычные заимствования в русской транскрипции или в транскрипциях языков народов Российской Федерации, за исключением терминов и аббревиатур, отражающих организационно-правовую форму общества".

И вот думаю как правильнее в новой редакции написать:


Статья 1.
Наименование Общества


1.1. Наименование Общества:
полное наименование на русском языке – Открытое акционерное общество «ХХХХ»;
сокращенное наименование на русском языке – ОАО «ХХХХ»;
полное наименование на английском языке – TheJointStockCompany "XXXX”;
сокращенное наименование на английском языке – TheJSC “XXXX”.

Или:


Статья 1.
Фирменное наименование Общества


1.1. Фирменное наименование Общества:
полное фирменное наименование на русском языке – Открытое акционерное общество «ХХХХ»;
сокращенное фирменное наименование на русском языке – ОАО «ХХХХ»;
полное фирменное наименование на английском языке – TheJointStockCompany "XXXX”;
сокращенное фирменное наименование на английском языке – TheJSC “XXXX”.
????

так как в ЕГРЮЛ (выписке) написано у вас так и пишите !!!!
 

nassty2009

Местный
7 Июл 2008
137
1
так как в ЕГРЮЛ (выписке) написано у вас так и пишите !!!!
Значит так неправильно:


Статья 1.
Наименование Общества
1.1. Наименование Общества:
полное наименование на русском языке – Открытое акционерное общество «ХХХХ»;
сокращенное наименование на русском языке – ОАО «ХХХХ»;
полное наименование на английском языке – The JointStockCompany "XXXX”;
сокращенное наименование на английском языке – The JSC “XXXX”.
???