Добрый день, Сергей! Я не знаю, как Вам преодолеть проблему с пунктом СНИЛС на сайте госуслуги. Могу только предложить подать Ваши документы на апостиль по доверенности - в этом случае указание СНИЛ владельца документов не требуется. По условиям подачи написала Вам на личную почту.
— Апокалипсис делаете? — Да, апостиль ставим
все знаю :) Напишите, пожалуйста, свой адрес электронной почты - напишу
— Апокалипсис делаете? — Да, апостиль ставим
Добрый день, Софья! На имеющееся свидетельство, выданное Консульством СССР, апостиль поставить нельзя. Вам надо получить повторное свидетельство в Архиве ЗАГС гор. Москвы и уже на него поставить апостиль. Если самой не хочется этим заниматься, обращайтесь :)
— Апокалипсис делаете? — Да, апостиль ставим
1
Добрый день, Полина! Такое письмо необходимо оформить в виде заявления с нотариально удостоверенной подписью. Содержание заявления может быть любым - там как раз и изложите про проживание в разных странах. Апостиль проставляется в Управлении юстиции того региона, нотариус которого засвидетельствовал подпись. Если московский нотариус, то, соответственно, апостиль проставляется в Управлении юстиции ...
— Апокалипсис делаете? — Да, апостиль ставим
Добрый день, Полина! Такое письмо необходимо оформить в виде заявления с нотариально удостоверенной подписью. Содержание заявления может быть любым - там как раз и изложите про проживание в разных странах. Апостиль проставляется в Управлении юстиции того региона, нотариус которого засвидетельствовал подпись. Если московский нотариус, то, соответственно, апостиль проставляется в Управлении юстиции ...
Апостиль: что старого у нас, что нового нас ждет?
Да, достаточно.  Да, конечно, никакой территориальной привязки нет.
— Апокалипсис делаете? — Да, апостиль ставим
Понятно, это Консульство в Санкт-Петербурге. Значит, свои правила. В Москве мы делаем. Привожу дословно, что заверяет Консульство: "Si certifica cha la presente traduzione e' conforme al testo in lingua russa dello originale la cui copia autenticata e' qui allegata". Таким образом, Консульство подтверждает верность перевода, его соответствие тексту на русском языке, а также удостоверяет ве...
— Апокалипсис делаете? — Да, апостиль ставим
Анастасия, а кто Вам делал перевод? И какая была формулировка отказа? 
— Апокалипсис делаете? — Да, апостиль ставим
Юлиана, апостиль можно проставить именно в Префектуре по месту выдачи свидетельства.
— Апокалипсис делаете? — Да, апостиль ставим
Добрый день, Юлиана! Да, совершенно верно. Апостиль на свидетельство в Префектуре того итальянского города, где оно было выдано, далее нотариально заверенный перевод на Украине.
— Апокалипсис делаете? — Да, апостиль ставим
1