Наименование ООО на английском

реги-80

Местный
5 Янв 2010
942
458
м.Авиамоторная
Общество с ограниченной ответственностью "Продюсерский центр "Дрим Арт"
ООО "Продюсерский центр "Дрим Арт" или ООО "ПЦ "Дрим Арт".
Можете еще на английском указать.

Кто знает, как на английском будет продюсерский центр? Спасибо за помощь.

***
Обратите внимание!
Получить ответы на вопросы регистрации и внесения изменений ЮЛ и ИП можно и в телеграм-чате Регфорума.

Переходите по ссылке https://t.me/reg_regforum
 

Dimanoid

Активист
5 Апр 2007
3,072
1,050
м. Аэропорт, Мск.
для чего вам нужна эта хрень?



поймите одно:

вы никогда не будете

ллс, лсд, гмбх и пр.

вы всегда будете

ООО

вы же русские!!!
+100
в налоговой пройдет любое инонаименование, но не кошерно "джинсу лепить". ООО"Funtik"-можно, а всяко ЛТД, ЛЛС, ЛСД и прочее применимо только для юр.лиц-нерезидентов.
 

реги-80

Местный
5 Янв 2010
942
458
м.Авиамоторная
+100
в налоговой пройдет любое инонаименование, но не кошерно "джинсу лепить". ООО"Funtik"-можно, а всяко ЛТД, ЛЛС, ЛСД и прочее применимо только для юр.лиц-нерезидентов.

Точно можно ООО "Funtik" назвать?
 

mokunya

Пользователь
15 Окт 2010
30
0
Добрый день,
а можно в названии на английском вообще не употреблять абривиатур английских типа LTD и других и вообще просто написать что полное название на английском Hotel Pro????
 
8 Май 2007
7,944
2,124
Москва
а можно в названии на английском вообще не употреблять абривиатур английских типа LTD и других и вообще просто написать что полное название на английском Hotel Pro????
конечно. аббревиатуры -- это для правильности, а если по барабану -- лепите горбатого -- без проблем! налоговой все равно...
 
  • Мне нравится
Реакции: mokunya

OfisOfis

Местный
14 Янв 2010
120
1
Москва
Заказчик просит внести наименование на английском языке.

Полное фирменное наименование Общества на русском языке: Общество с ограниченной ответственностью «Авиасистемы экспорт».
Сокращенное наименование Общества на русском языке: ООО «Авиасистемы экспорт».
Полное наименование на английском языке: ---
Сокращенное наименование на английском языке: LTD «Aviasystems export».

Как в таком случае написать Полное наименование на английском языке? Как LTD полностью пишется?
 

garage

Активист
6 Окт 2009
4,092
1,497
Москва
Полное - Limited Liabilily Company ....

***
Обратите внимание!
Получить ответы на вопросы регистрации и внесения изменений ЮЛ и ИП можно и в телеграм-чате Регфорума.

Переходите по ссылке https://t.me/reg_regforum
 

OfisOfis

Местный
14 Янв 2010
120
1
Москва
Я в корень запутался. Главное, что хочет заказчик, чтобы было указано наименование на англ. языке: LTD «Aviasystems export». Какое это будет наименование - полное или сокращенное - не пояснял.
В 11-ой форме заявления иностранному наименованию посвещены пункты:
2.3.1. Полное
2.3.2. Сокращенное
2.3.3. Указать на каком языке

По п. 2.3.3. все понятно, напишу: английский
А вот как выкручиваться с пп. 2.3.1. и 2.3.2.? Затрудняюсь, ибо это первая организация на моем веку, попросившая внести наименование на иностр. языке.

Добавлено через 21 минуту 15 секунд
А можно ли написать LTD «Aviasystems export» в пункте "Полное наименование на иност. языке", а сокращенное название на англ. вообще не указывать?

Добавлено через 30 минут 5 секунд
Решил написать так:
2.3.1. Полное - Limited Liability Company «Aviasystems export»
2.3.2. Сокращенное - LTD «Aviasystems export»
2.3.3. Указать на каком языке - Английский

В 46-ой так пройдет? Не придирутся?
 

OfisOfis

Местный
14 Янв 2010
120
1
Москва
2.3.1. Полное - Limited Liability Company «Aviasystems export»
2.3.2. Сокращенное - LTD «Aviasystems export»
2.3.3. Указать на каком языке - Английский

Вы думаете, что так не пройдет?
 

Ugina

Активист
3 Авг 2010
1,164
107
г. Москва
думаю в таком варианте именно в налоговой пройдет

Добавлено через 1 минуту 24 секунды
не думаю, что будут обращать внимание на перевод английских аббревиатур

Добавлено через 2 минуты 29 секунд
так как можно вообще их (аббревиатуры) не указывать

Добавлено через 3 минуты 1 секунду
можно было бы даже просто ООО "nazvanie"
 
  • Мне нравится
Реакции: OfisOfis

Иван74

Местный
16 Сен 2010
183
14
Новый идиотский вопрос :), учредитель хочет, чтобы наименование организационной правовой формы на английском языке было таким: obschestvo s ogranichennoy otvetstvennostyu "". варианты с известными аббравиатурами упомянутыми в темами он категорически не принимает. Как вам такой вариант? Я думаю такой вариант пройдет, а вы как думаете?
 

Similar threads