Это последняя "теоретическая" часть в данной, внезапно возникшей серии публикаций вокруг типовых уставов. Далее – чистая конкретика (тексты типовых уставов различного состава, содержания и формы, а также инструкции по их применению в народном хозяйстве), сформированная из представленных теоретических измышлений о возможных их составах, содержаниях и формах.
Как правило, форма обычно определяется содержанием, но иногда случается наоборот. Например, когда приходится индивидуально подгонять содержание устава под его одностраничную форму, не меняя, разумеется, при этом, его состава, определённого заказчиком. Но в любом случае они (форма и содержание) должны быть и жить в гармонии, т.к. в данном случае, и исключительно по моему мнению, оценка идёт не по последнему отставшему, а по соответствию одного другому. Фрак и бабочку нельзя носить от случая к случаю, это должен быть образ жизни, за исключением, разве что, получения Нобелевской премии. Так и с уставами: крайне желательно не только "форму содержанием не замарать", но и "чтобы костюмчик сидел". В "бумажных" уставах я всегда инстинктивно сначала воспринимаю форму, а потом остальное содержимое, если, конечно, без особых усилий и напряжений захочется или придётся добровольно или вынужденно прочитать не только титульный лист устава.
Форму устава определяют не только продуманный и грамотно выстроенный графический дизайн, комфортность восприятия его состава или полное отсутствие таковой, но и многое другое.
Кроме соответствующего подбора шрифтов, их размеров, расположения их на листе и в строке (в тексте не более 1,5 общего количества знаков используемого алфавита), имеет смысл, на мой взгляд, продумать наличие или отсутствие "оформительских" элементов устава не несущих никакой смысловой нагрузки, как, например, разбивка текста на статьи, пункты, подпункты, их нумерация. Подобное не всегда уместно и обосновано. Но, говорят – дань традиции…
Спрос не всегда рождает предложение. Иногда трудно требовать непривычное: могут не так понять и обидеться.
Однако, всё ли, относящееся к "бумажному" уставу можно отнести и к "виртуальному" типовому?
Я считаю, что не только можно, но и нужно, разумеется, с учётом его виртуальной специфики. Количество знаков в строке здесь, конечно, значения не имеет, ну а шрифт у них, однозначно, будет "Таймс". Шрифт с засечками, специально разработанный для удобства чтения англоязычных газет. Шрифт с множеством узких и/или выступающих за пределы строки букв (l i j f t d b k g y p), за которые цепляется взгляд при чтении газетных столбцов именно на английском языке, но который почему-то так полюбился нашим чиновникам для печати своих официальных документов на русском. Сдаётся мне, что эту традицию ввёл у нас Билл Гейтс.
Отдельно необходимо упомянуть про внешние ссылки на статьи, пункты, подпункты и абзацы ГК РФ и Закона 14-ФЗ. Насколько они не желательны в "бумажных" уставах, настолько же они желанны в "виртуальных". Но можно обойтись и без них. Лишь бы выбор был осознанным.
Остальное всё сказанное выше и не сказанное может быть использовано или не использовано при оформлении и виртуальных типовых уставов. Что и будет показано на примерах в следующих публикациях.
Мы предположили, что:
1. Состав единственного Типового устава должен определяться диспозитивными нормами Закона 14-ФЗ "по умолчанию".
2. Желательно использовать не один, а несколько типовых уставов, например, пять.
3. Содержание устава может очень сильно отличаться от его состава, но при этом полностью соответствовать ему.
4. Пожелания к формам "бумажных" уставов могут быть столь же желанными и для "виртуальных", но с учётом их специфики.
Далее – тексты конкретных типовых уставов и инструкции по их применению, разработанные при посредстве вышеуказанной "теории".
А свет будет!
Вы абсолютно правы«Занимаетесь переливанием из пустого в порожнее»