Специалист по вопросам аккредитации представительств и филиалов иностранных компаний
Посты
12
Лайки
227

«Особенности национального характера»: украинские документы

  • 24 ноября 2016 в 8:56
  • 6
  • 5

Внимание!

Получите ответы на вопросы по регистрации и внесению изменений юрлиц и ИП в телеграм-чате Регфорума.
Перейти в чат: https://t.me/reg_regforum

    Привет, Регфорум! Работая в сфере аккредитации иностранных представительств, мы сталкиваемся не только с многообразием документов, но и с особенностями их оформления в разных странах. Возможно, это субъективное мнение, но документы несут в себе некий отпечаток менталитета или текущей политической, экономической ситуации определенной страны. В одном случае, это четкость и лаконичность, в другом, наоборот, наличие в документах избыточной, ненужной для конкретной цели информации, в третьем, определенные абсурдные закономерности, кочующие из документа в документ отдельных стран.

     Сегодня мне бы хотелось обратить ваше внимание на лидера таких абсурдных закономерностей... Украину.

    Украина сейчас находится в очень сложном переходном состоянии. Внутренние противоречия, состояние войны в отдельных областях, стремление попасть в Европейский союз – все это наложило свой отпечаток и на систему работы государственных органов и учреждений. Изменения к Закону Украины «О государственной регистрации юридических лиц, физических лиц-предпринимателей и общественных формирований» вступившие в силу 1 января 2016 года, направленные на автоматизацию сведений о юридических и физических лицах, декларируют достоверность и открытость сведений, содержащихся в государственном реестре, осуществление документооборота в электронном формате. Измененный Закон получился хорошим, вполне понятным, но, тем не менее, порой складывается впечатление, что местные исполнительные органы его не читали либо ознакомились только с пояснительной запиской к законопроекту.

    Только этим можно объяснить отказ либо нежелание некоторых местных администраций выдавать выписки из реестра на бумажном носителе, ссылаясь на Закон Украины «Об электронных документах и электронном документообороте», который придает сведениям из Государственного реестра одинаковую юридическую силу как в электронной, так и в бумажной форме.

    С подобным отказом нашим клиентам пришлось столкнуться в Днепропетровской области. Сотрудники администрации отказывались принимать запрос в письменном виде, отправляя наших клиентов на регистрационный портал. Несмотря на то, что в Законе совершенно четко указано, в каком виде сведения из реестра могут выдаваться в бумажном виде, а Приказ Минюста от 10 июня 2016 года № 1657/5 устанавливает порядок выдачи этих сведений в бумажной форме с обязательным проставлением подписи и печати государственного регистратора.

    К слову сказать, с 1 января 2017 года к нотариусам Украины переходят полномочия государственных регистраторов. Таким образом, можно обратиться к любому нотариусу для удостоверения достоверности сведений на бумажном носителе сведениям, содержащимся в Государственном реестре.

    Похожие проблемы поджидают украинские компании при получении документа, подтверждающего код налогоплательщика. Как правило, если извещение компании о присвоении налогового номера старше двенадцати месяцев с даты выдачи, то клиенты запрашивают в налоговой инспекции по месту учета информацию о постановке на налоговый учет. В ответ получают информационное письмо, в котором говорится о том, что данная информация содержится в Едином государственном реестре, но, тем не менее, дублируется информация о присвоении налогового номера. 

    Ситуация изменилась пару месяцев назад: в ответ на подобный запрос наш клиент в Киеве получил неожиданный ответ налоговой инспекции. Налоговая инспекция, ссылаясь на Налоговый кодекс Украины, отказала в предоставлении такой информации на основании того, что информация о постановке на налоговый учет содержится в выписке из государственного реестра!

    Слава богу, что данное письмо было принято в качестве аналога справки, подтверждающей код налогоплательщика (см. справка из налоговой (отказ в предоставлении сведений)).

    Незнание законов либо их неправильная трактовка приводит к некачественному выполнению государственной услуги.

    Отдельно хочется отметить украинский нотариат. Сложная ситуация на Украине и здесь наложила свой отпечаток.

    Во-первых, украинские клиенты предпочитают экономить на переводах, оформляя двуязычные документы. При этом украинские нотариусы фактически навязывают услугу перевода при удостоверении подписей на документах, заверении нотариальных копий и т.п. При этом зачастую допускают грубые ошибки, опечатки как в тексте документа, так и в тексте перевода. Но самым удивительным для меня оказалось то, что очень часто нотариусы Украины неправильно оформляют верность навязанного же ими перевода документа. Пример такого заверения приложен ниже: нотариус не заверил перевод своей заверительной надписи.

    Хотелось бы рекомендовать клиентам досконально проверять перевод и правильность его заверения за нотариусом. Помните, что ошибка переводчика или нотариуса — это ваши дополнительные траты на устранение этих ошибок. К тому же, это 100% отказ в  аккредитации вашего филиала или представительства в РФ.

    К сожалению, в нашей практике ещё не было НИ ОДНОЙ украинской компании, которая бы повторно не оплачивала за перевод и его нотариальное заверение уже в России.

    Не платите дважды, настаивайте на том, чтобы документы готовились только на украинском языке! В конце концов, перевод всегда можно заказать на Украине, но заверять его на территории Российской Федерации. Стоимость заверения нотариального перевода составляет всего 700 руб. Уважайте себя и свои деньги.

    Ну а в конце хочу вам представить вершину украинской смекалки по заверению перевода: верность неполного перевода выписки из единого госреестра компания заверила своей печатью.

    Добавить
    Специалист по вопросам аккредитации представительств и филиалов иностранных компаний
    Для того, чтобы оставить комментарий или проголосовать, вам необходимо войти под своим логином или пройти несложную процедуру регистрации
    Также, вы можете войти используя:
    Доброго дня. Хочу заметить что на (в) Украине с 2004 года (если не ошибаюсь) действует институт государственных регистраторов при администрациях городов и поэтому в администрацию города(области) нет смысла обращаться для получения каких-либо выписок из государственного реестра предприятий.  надо идти сразу к государственному регистратору. И хочу заметить что процесс получения выписки очень прост - заявление установленного образца+доверенность на уполномоченное лицо+квитанция об оплате госпошлины. Получение выписки на следующий день. НО есть понятие извлечения из реестра (нужно для сделок).   Вопрос а зачем справка о подтверждении кода ИНН?.  А на счет переводов - человеческий фактор, увы.  Как правило нотариусы без проблем переделывают свои же доки . И как правило перед подписанием документов нотариусы дают клиенту ознакомиться с ними до распечатки на официальном бланке.
    24 ноября 2016 в 9:22
    Виталий, для аккредитации иностранных представительств и филиалов требуется предоставить документы по списку, в том числе и справку о подтверждении налогового номера.При получении или оформлении документов, компании сталкиваются с нюансами, которые для каждой страны являются индивидуальными. В этой статье я описала тонкости Украины.Понятно что выписку в виде выдержки можно заказать у Госрегистратора, понятно что документы можно исправить у того же нотариуса, который сделал ошибки, НО это понятно нам с вами, но не клиенту, который получает информацию от некомпетентных служащих и нотариусов, он доверяет этим лицам, тем самым снимая с себя ответственность.
    24 ноября 2016 в 15:50
    Я с Вами согласен полностью
    24 ноября 2016 в 16:38
    язик
    нотарiального
    подленность
    подписи,... который
    взыскано плати
    квалификацию проверено
    нотарiус
    27 ноября 2016 в 11:21
    Это нормальная ситуация, когда начинают писать на суржике. На Черноморском Флоте в 1918 году, когда подняты были украинские флаги для того, чтобы не достались корабли немцам, тоже так прикалывались. Все приказы писались на жутчайшем суржике. Длился этот бред недолго. Пока подготовили корабли к выходу в море недели две. А потом были подняты андреевские флаги и корабли вышли в море и немцам не достались.
    29 ноября 2016 в 9:54

    Прямой эфир

    Nick19862 ноября 2024 в 13:19
    Как получить специальное разрешение Президента РФ на сделку с недружественным лицом
    Андреев Николай31 октября 2024 в 9:09
    Смена наименования, подача в Федресурс, пп. «ф»: интересное из чата